top of page

Why Customer-Centric Language Solutions Are Key to BFSI Digital Transformation?

  • Writer: Anand Shukla
    Anand Shukla
  • Dec 11, 2025
  • 4 min read

At a busy bank branch in Madurai, an elderly customer stares at a tablet placed in front of her/him. The app is sleek. The features are powerful. The language is English. She/He looks up, confused, not because the process is complex, but because it isn’t speaking to her/him.

This moment plays out quietly across India every day. BFSI has spent the last decade digitizing products. Digital transformation in banking, financial services, and insurance is no longer about apps, APIs, or automation alone. It’s about whether customers actually understand what they are being asked to trust.


Language has moved from the sidelines to the center of that equation.


The New Meaning of “Customer-Centric” in BFSI


For years, “customer-centricity” in BFSI meant faster transactions, fewer clicks, and smoother onboarding. Those still matter. But today, customer experience is being shaped just as powerfully by how clearly, comfortably, and confidently people can engage with digital platforms in their own language.


India’s financial expansion is being driven by first-time digital users, from small traders to rural account holders to new insurance buyers. For many of them, English is functional at best, intimidating at worst. In this context, something as specific as an accurate English to Tamil translation isn’t a feature. It’s access.


As the World Economic Forum has noted in multiple financial inclusion reports, language remains one of the most underestimated barriers to digital trust. Technology may open doors, but language decides who walks through them.


Why Language Solutions Now Shape Digital Outcomes?


Three forces are converging in BFSI right now:

  • Rapid digitization of core services

  • Aggressive financial inclusion goals

  • Rising regulatory and compliance complexity


All three places language under strain.


Machine translation has made it easier to launch multilingual platforms quickly. But BFSI works in a high-stakes field where context, clarity, and accuracy are crucial. The wrong word in a policy paper. A KYC flow with a word that isn’t clear. A fraud alert that isn’t very localized. These flaws not only appear problematic; they also affect compliance, liability, and customer trust.


This is where customer-centric language solutions differ from generic translation tools. They are designed not just to convert text but also to preserve intent, reduce risk, and adapt tone to real financial behavior.


Four Insights BFSI Leaders Are Confronting Today


1. Trust Is Built in the Customer’s First Language


In finance, trust precedes adoption. Customers may experiment in English. They commit in their native language.


When it comes to loan terms, insurance conditions, and how to handle complaints, you need to understand everything, not just some of it. Clear communication in the local language reduces mis-selling, disagreements, and post-sale anxiety.


2. Compliance Is Now a Multilingual Problem


Regulators increasingly expect customer-facing compliance communication to be understandable, not just available. Disclosures, consent forms, and digital agreements in regional languages are becoming non-negotiable.


Deloitte’s recent work on digital risk highlights that consumer misunderstandings, not system failures, are among the fastest-growing sources of operational risk.


3. Scale Without Cultural Fit Creates Silent Drop-Off


Many BFSI platforms localize quickly using raw machine translation and attribute performance issues to pricing or UX. Often, the problem is tone.


In Tamil, the difference between formal authority and conversational reassurance is subtle, but it shapes whether users proceed or abandon a process mid-way. Cultural fit drives conversion as much as interface design.


4. Hybrid Language Models Are Replacing Manual Workflows


Pure human translation cannot keep pace with BFSI content updates. Regulatory and reputational standards can’t be met by just machine translation. Businesses are adopting AI-assisted translation with human assessment for critical procedures.


Devnagri language AI is transforming the Indian market. It explains how to implement multilingual accessibility statewide with correct reviews. Not revolutionary in theory, but progressively transforming practice.


Where does this show up on the Ground?


The impact of customer-centric language solutions is already visible in small but powerful ways:


  • Microfinance apps are seeing higher repayment consistency after vernacular onboarding

  • Regional banks are reducing call-center load by localizing self-service content

  • Insurers reporting fewer policy disputes once documents move beyond English

  • Fraud alerts are gaining faster response when sent in the customers’ first language.

These aren’t marketing wins. They are operational outcomes.


The Actionable Takeaways for BFSI Leaders


  • Audit your high-risk customer communication first.

Start with onboarding, payments, policy terms, and grievance redressal. These carry the highest trust burden.


  • Treat language as a risk-control function, not a marketing add-on.

Regional clarity directly impacts complaints, compliance costs, and regulator confidence.


  • Measure behavior, not linguistic perfection.

Completion rates, drop-offs, and support ticket volume reveal whether translation is truly working.


  • Build a review where context is fragile.

Not all content needs human oversight. But financial commitments always do.


The Quiet Truth About BFSI Transformation


India doesn’t have a technology adoption problem in financial services. It has a comprehension gap.


Apps are ready. Systems are ready. Customers are almost ready.

Language is the last mile.


In BFSI, digital transformation doesn’t succeed when systems go live. It succeeds when customers fully understand what just went live.


 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


© 2023 by Devnagri. All rights reserved.

bottom of page